Recrutement aux Nations Unies d’un Spécialiste associé des systèmes informatiques à  Montréal

Intitulé publication: ASSOCIATE INFORMATION SYSTEMS OFFICER, P2
Intitulé code d’emploi: Spécialiste associé des systèmes informatiques
Département / Bureau: Programme des Nations Unies pour l’environnement
Lieu d’affectation: MONTREAL
Période de candidature: 19 juin 2020 – 02 août 2020
No de l’appel á candidature: 20-Information Management Systems-UNEP-135892-R-Montreal (X)
Staffing Exercise N/A

Cadre organisationnel

Le Programme des Nations Unies pour l’environnement (PNUE) est l’autorité mondiale de premier plan en matière d’environnement, chargée de définir le programme mondial pour ’environnement, de promouvoir la mise en oeuvre cohérente du volet environnement du développement durable au sein du système des Nations Unies et ayant autorité pour défendre la cause de l’environnement mondial.

Au Sommet « Planète Terre » tenu en 1992 à Rio de Janeiro, les dirigeants du monde ont arrêté une stratégie globale en faveur du « développement durable ». La Convention sur la diversité biologique était l’un des principaux accords adoptés à Rio. Cette Convention vise trois grands objectifs : la conservation de la diversité biologique, l’utilisation durable de ses éléments et le partage juste et équitable des avantages découlant de l’exploitation des ressources génétiques. Le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique, qui est administré par le PNUE, est situé à Montréal. Le poste à pourvoir relève de la Division de l’appui à la mise en oeuvre de la Convention sur la diversité biologique.

Sous la supervision directe du (de la) Spécialiste des systèmes informatiques et du (de la) Chef de l’équipe informatique et l’orientation générale du (de la) Chef du Groupe du renforcement des capacités et de la gestion des connaissances et du (de la) directeur(trice) de la Division de l’appui à la mise en oeuvre, et en étroite collaboration avec les membres de l’équipe de développement informatique et d’autres services du secrétariat de la CDB, le (la) titulaire du poste s’acquitte des fonctions ci-après :

Responsabilités

  1. Assurer la planification, la conception, la mise au point et la maintenance des centres d’échange nécessaires pour permettre aux Parties à la Convention, au Protocole de Cartagena et au Protocole de Nagoya de remplir leurs obligations en matière de communication d’informations, d’accéder aux informations disponibles et de partager leurs expériences de la mise en oeuvre des traités et, plus particulièrement:

    a) Assurer la conception, la mise au point et la maintenance de systèmes d’échange d’informations faisant appel, entre autres, à des moyens créatifs de livraison de contenu aux usagers répartis dans le monde entier, et en assurer la fiabilité, l’extensibilité et les performances.

    b) Analyser les besoins et les demandes des Parties et autres parties prenantes et les traduire en nouvelles fonctionnalités ou applications.

    c) Assurer la planification, la mise à l’essai et l’exécution de tâches complexes, telles que la migration des anciens systèmes et bases de données vers de nouvelles plateformes, en veillant à une transition en douceur et à un impact aussi réduit que possible sur les utilisateurs finaux.

    d) Anticiper et résoudre les problèmes d’intégration et d’interconnexion des systèmes comme, par exemple, les multiples services interdépendants utilisant le nuage informatique et ébergés sur place.

    e) Installer des systèmes de surveillance de l’utilisation des centres d’échange, de l’infrastructure du réseau et des bases de données offrant un niveau approprié de sécurité et de contrôle des accès, assurer leur exploitation et faire rapport sur leurs résultats.

    f) Concevoir, affiner, développer et implémenter des interfaces de programmation d’applications (API) axées sur l’interopérabilité, ainsi que des outils visant à aider les Parties, organisations ou autres parties prenantes à diffuser des informations au niveau national, régional ou mondial par l’intermédiaire des centres d’échange.

    g) Contribuer à l’élaboration de documents techniques sur l’architecture des centres d’échange et leurs API; fournir un éventail complet de services d’assistance technique sur l’utilisation des centres d’échange et de leurs outils.

    2. Assurer la planification, la conception, la mise au point et la maintenance d’un logiciel destiné à faciliter la tenue des réunions du secrétariat qui permettrait aux participants de s’inscrire facilement et d’avoir ensuite accès aux lieux de réunion sécurisés ainsi qu’aux documents de réunion et à toutes les informations relatives à la réunion et, plus particulièrement:

    a) Assurer la conception, la mise au point, l’implémentation et la maintenance de logiciels d’enregistrement des participants aux réunions, d’impression à la demande, d’affichage ’informations relatives aux réunions, d’accès aux documents en ligne, etc.

    b) Anticiper les éventuels problèmes susceptibles de nuire à l’implémentation et au déploiement sans heurts de tous les éléments voulus, en particulier lors des grandes réunions, en mettant en place des moyens créatifs d’éviter ou de réduire autant que possible les défaillances et interruptions de service.

    c) Offrir au personnel et aux participants des formations et de l’aide en continu sur l’utilisation des logiciels et outils disponibles pour les réunions.

    d) Surveiller le fonctionnement des logiciels en recueillant et en analysant des données, informations de terrain ou statistiques sur la performance, la fiabilité et l’exploitabilité des différents outils, et en formulant des recommandations pour l’amélioration continue des logiciels.

    3. Assurer la conception, le développement et la maintenance de sites Web et d’outils publics et internes destinés à accroître le rayonnement, la qualité des produits et la productivité du personnel de la CDB et, plus particulièrement:

    a) Assurer la planification, le développement et la mise en oeuvre d’outils internes et de logiciels visant à réduire la charge de travail et à simplifier les tâches quotidiennes des membres du personnel qui permettent d’assurer une qualité constante et de réduire à un minimum les risques d’erreurs, par exemple en rationalisant et en automatisant les processus répétitifs.

    b) Collaborer au développement et à l’implémentation des sites Web de la CDB, y compris ses différents portails, et d’outils visant à simplifier la traduction des sites, des centres d’échange et d’autres outils accessibles au public.

    c) Tester rigoureusement les modules et les noeuds d’interconnexion des applications.

    d) Contribuer à l’établissement du plan de travail général en matière d’informatique.

    e) Contribuer à la recherche, à l’analyse et à l’évaluation de nouvelles technologies et faire des recommandations en vue de leur utilisation et de leur déploiement.

    f) Participer à la rédaction de rapports et de documents concernant les systèmes, y compris les spécifications techniques et les stratégies informatiques.

    4. Contribuer à la conception et à la maintenance de l’infrastructure infonuagique du Secrétariat et aux services d’appui en la matière et, plus particulièrement :

    a) Concevoir et développer des logiciels extensibles et déployables sur le nuage informatique.

    b) Intégrer de manière homogène les services délocalisés dans le nuage aux solutions informatiques du Secrétariat.

    c) Surveiller l’infrastructure en nuage en recueillant et en analysant des données et des statistiques sur ses performances, sa sécurité et sa fiabilité.

    d) Contribuer en permanence à l’amélioration de l’infrastructure d’informatique en nuage et de sa sécurité en appliquant les normes et les meilleures pratiques du secteur.

    5. Fournir un appui en matière de formation et de renforcement des capacités afin d’aider les Parties et les organisations à utiliser les outils informatiques et les services d’assistance offerts par les secrétariats, y compris la fourniture d’assistance et de conseils techniques, d’outils de formation et d’exemples de code aux développeurs externes.

    6. S’acquitter de toutes autres tâches qui pourraient lui être confiées par son(sa) superviseur(se).

Compétences

PROFESSIONNALISME: concevoir les modèles d’architecture informatique, les normes et les processus de développement et les communiquer aux équipes de projet ; donner des conseils et des orientations techniques aux développeurs de logiciels ; promouvoir l’intégration des nombreux systèmes informatiques mis au point par le secrétariat ; favoriser l’assurance de la qualité et une expérience utilisateur optimale ; apporter un appui aux utilisateurs et une formation au personnel du secrétariat, aux Parties et aux parties prenantes concernées;
tirer fierté de son travail et de ses réalisations; faire preuve de compétence professionnelle et de maîtrise du sujet; apporter à l’exécution de ses tâches la conscience et le souci d’efficacité voulus pour être en mesure d’honorer les engagements contractés, de tenir les délais impartis et d’obtenir les résultats escomptés; agir pour des motifs professionnels plutôt que personnels; persévérer face aux obstacles et aux difficultés; garder son calme dans les situations de crise.

APTITUDE À PLANIFIER ET À ORGANISER: définir clairement des buts compatibles avec les stratégies convenues ; hiérarchiser les activités et tâches prioritaires ; modifier les priorités en fonction des besoins; prévoir suffisamment de temps et de ressources pour mener sa tâche à bien ; tenir compte des risques et des imprévus dans la planification; suivre l’exécution des plans et les modifier s’il y a lieu.

ESPRIT D’ÉQUIPE: collaborer avec ses collègues afin d’atteindre les objectifs de l’Organisation; apprécier à leur juste valeur les idées et la compétence de chacun(e) être prêt(e) à apprendre des autres ; faire passer l’intérêt de l’équipe avant son avantage personnel; accepter les décisions finales du groupe et s’y plier, même si elles ne cadrent pas parfaitement avec sa position propre ; partager les réussites de l’équipe et assumer sa part de responsabilité dans ses échecs.

Formation

Diplôme universitaire du niveau du master en informatique, systèmes d’information, ingénierie logicielle, mathématiques ou statistiques, ou dans une discipline apparentée. À défaut, diplôme universitaire du premier cycle assorti de deux années supplémentaires d’expérience pertinente.

Expérience professionnelle

Au moins deux ans d’expérience professionnelle, à des niveaux de responsabilité de plus en plus élevés, dans le domaine des technologies de l’information, y compris la conception et le développement de logiciels, la conception et le développement de bases de données, l’administration et la maintenance de systèmes distribués et la rédaction technique.
Une expérience des stacks MEAN et MERN (MongoDB, ExpressJS, AngularJS/React et NodeJS) ou Vuejs/Nuxt et des architectures orientées services (SOA), des plateformes distribuées ou d’informatique en nuage (Amazon), des plateformes conteneurs (Docker), des microservices et de la programmation asynchrone est très souhaitable.
Une expérience de la programmation HTML/JavaScript est très souhaitable.
La connaissance aussi bien de la plateforme Unix que de la plateforme Windows est souhaitable.
Une expérience de Microsoft Stack (ASP.NET et MS SQL) est souhaitable.

Connaissances linguistiques

L’anglais et le français sont les langues de travail du Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies. Pour le poste à pourvoir, la maîtrise de l’anglais, tant à l’oral qu’à l’écrit, est exigée. La connaissance d’autres langues officielles de l’ONU est souhaitable.

Méthode d’évaluation

Les candidat(e)s qualifié(e)s pourront être invité(e)s à participer à une évaluation technique et à un entretien axé sur les compétences.

Notice spéciale

Ce poste est à pourvoir pour une durée initiale d’un an renouvelable. Les fonctionnaires sont soumis(es) à l’autorité du (de la) Secrétaire général(e), qui décide de leur affectation. Au fil de leur carrière, ils (elles) sont censé(e)s changer de fonctions périodiquement, conformément aux règles et procédures en vigueur. Il est vivement recommandé à tou(te)s les candidat(e)s de postuler en ligne aussitôt que possible après la publication de l’avis de vacance de poste et bien avant la date limite indiquée. Un accusé de réception sera envoyé à tou(te)s les candidat(e)s qui auront donné leur adresse électronique.

Si vous ne recevez pas un tel accusé de réception dans les 24 heures, il se peut que votre candidature n’ait pas été bien reçue. Si le problème persiste, veuillez demander une assistance technique en cliquant sur le lien « Besoin d’aide ? » dans Inspira.e-link

En application de la section 7.11 de l’instruction administrative ST/AI/2012/2/Rev.1, les lauréat(e)s du programme Jeunes administrateurs qui ne sont pas resté(e)s en poste à leur premier lieu d’affectation pendant au moins deux ans ne peuvent pas présenter leur candidature au présent emploi.

Les candidat(e)s internes sont prié(e)s de veiller à ce que TOUS les champs de la notice personnelle, notamment ceux relatifs à l’expérience professionnelle et aux informations de contact, soient dûment remplis et à jour. Ces informations sont indispensables au (à la) responsable du poste à pourvoir pour déterminer les candidat(e)s qualifié(e)s et les contacter.

Les vacataires et les consultant(e)s ayant travaillé au sein du Secrétariat de l’ONU au cours des six derniers mois, quel que soit l’organisme intéressé, ne pourront prétendre à un poste temporaire ou à durée déterminée d’administrateur(trice) ou de fonctionnaire de rang supérieur et leur candidature sera écartée.

Charte des Nations Unies

Aux termes du paragraphe 3 de l’Article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement du personnel doit être la nécessité d’assurer à l’Organisation les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Ne seront pas retenues les candidatures des personnes qui ont commis des violations du droit international des droits de l’homme, des violations du droit international humanitaire, des actes d’exploitation, d’atteintes ou de harcèlement sexuels, ou au sujet desquelles il existe des raisons plausibles de croire qu’elles ont été impliquées dans la commission de tels actes. L’expression « exploitation sexuelle » désigne le fait d’abuser ou de tenter d’abuser d’un état de vulnérabilité, d’un rapport de force inégal ou de rapports de confiance à des fins sexuelles, y compris mais non exclusivement en vue d’en tirer un avantage pécuniaire, social ou politique. On entend par « atteinte sexuelle » toute atteinte physique de nature sexuelle commise par la force, sous la contrainte ou à la faveur d’un rapport inégal, ou la menace d’une telle atteinte. Le harcèlement sexuel s’entend de tout comportement déplacé à connotation sexuelle raisonnablement propre ou de nature à choquer ou humilier, lorsqu’il entrave la bonne marche du service, est présenté comme une condition d’emploi ou crée au lieu de travail un climat d’intimidation, d’hostilité ou de vexation, et lorsque ce comportement est assez grave pour justifier le licenciement de son auteur. La candidature de personnes qui ont commis des infractions autres que des infractions mineures au code de la route ne sera pas retenue.

Sera dûment prise en considération l’importance d’un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. Aucune restriction ne sera imposée par l’Organisation à l’accès des hommes et des femmes, dans des conditions égales, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies est un espace non-fumeurs.

Les candidats sont invités à respecter scrupuleusement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne Inspira. Pour des informations plus détaillées, ils ou elles peuvent consulter le manuel d’instructions pour le candidat, en cliquant sur le lien hypertexte « Manuels » sur le côté supérieur droit de la page d’accueil de leur compte Inspira.

Les candidatures feront l’objet d’une évaluation et d’un examen préalables sur la base des informations soumises conformément aux critères d’évaluation de l’avis de vacance de poste et aux dispositions législatives internes applicables de l’Organisation des Nations Unies, notamment la Charte des Nations Unies, les résolutions de l’Assemblée générale, le Statut et le Règlement du personnel, les textes administratives et les directives. Les candidats doivent fournir des informations exhaustives et précises conformément aux instructions fournies sur la plateforme Inspira. Une fois la candidature envoyée, aucune modification, suppression ou révision, ni aucun ajout ou changement ne pourra être fait. Il sera procédé à une vérification des références des candidats faisant l’objet d’une attention particulière pour s’assurer de l’exactitude des renseignements qu’ils ont fournis dans leur candidature.

Les avis de vacance de postes publiés sur le Portail des carrières sont retirés à 11:59 p.m. (heure de New York), le jour de la date limite de dépôt des candidatures.

Aucun frais de dossier

L’ONU NE PERÇOIT DE FRAIS À AUCUN STADE DU RECRUTEMENT (DÉPÔT OU TRAITEMENT DE LA CANDIDATURE, ENTRETIEN, FORMATION, ETC.), ET ELLE NE DEMANDE AUCUNE INFORMATION BANCAIRE.

Postuler ici