Le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies est responsable de l’investissement des avoirs de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. Il a délégué cette responsabilité à son représentant pour les investissements de la Caisse. Le Représentant du Secrétaire général dirige le Bureau de la gestion des investissements, celui-ci gérant un portefeuille mondial de placements d’une valeur de plus de 60 milliards de dollars, qui est composé de plusieurs classes d’actifs et dont 85 % des actifs sont activement administrés en interne. Parmi les classes d’actifs gérées par le Bureau figurent les actions mondiales, les valeurs à revenu fixe, les devises, les actions de sociétés fermées, l’immobilier, l’infrastructure, le bois d’œuvre et les produits de base. Les membres du personnel du Bureau sont tous en poste à New York mais sont originaires de plus de 30 pays. Pour plus de renseignements, veuillez consulter le site Web du Bureau de la gestion des investissements à l’adresse suivante : https://oim.unjspf.org/ (en anglais uniquement).
Ce poste est à pourvoir à la section des opérations et des systèmes d’information dans le Bureau de la gestion des investissements. Le (la) titulaire rend compte au Chef des systèmes d’information.
Dans les limites des pouvoirs qui lui sont délégués, le (la) spécialiste des systèmes d’information s’acquitte des fonctions ci-après :
• Répondre aux demandes d’assistance technique en personne, au téléphone et/ou électroniquement. Résoudre les problèmes liés aux équipements informatiques, aux logiciels ou au réseau. Se tenir informé(e) des nouvelles technologies, les analyser et les évaluer, et formuler des recommandations concernant leur mise en service.
• Fournir des conseils techniques aux utilisateurs, analyser leurs besoins et y répondre en mettant au point de nouvelles applications ; régler les questions d’intégration et de compatibilité des systèmes d’application.
• Rechercher, recommander et implémenter des technologies pertinentes pour rationaliser les opérations quotidiennes.
• Assurer la maintenance, la mise à niveau ou l’amélioration des systèmes utilisateurs ; résoudre les problèmes et fournir un appui continu aux utilisateurs, y compris dans la résolution de problèmes difficiles, donner des conseils sur l’utilisation des nouvelles techniques, assurer le suivi des transactions pour mesurer la performance des systèmes et veiller à ce que leur efficacité soit maintenue, etc.
• Mettre à jour la base de données de gestion de configuration (Configuration Management Database – CMDB) ainsi que l’inventaire des biens et équipements.
• Mettre au point des programmes informatiques nécessitant l’intégration de nombreux systèmes et éléments de programmes interdépendants et en assurer la maintenance ; garantir la sécurité des données et des contrôles d’accès suffisants tant sur le réseau local que sur le réseau étendu.
• Organiser et réaliser des tests unitaires et intégrés, concevoir et utiliser des bases de tests ; aider les utilisateurs à réaliser les tests d’acceptation.
• Superviser la surveillance, répondre et intervenir sur les incidents liés à la sécurité informatique, aux transgressions et aux pannes de site.
• Élaborer des supports de formation, des manuels d’administration et des manuels d’utilisation ; former le personnel aux systèmes dont il/elle s’occupe.
• Élaborer des plans de reprise après sinistre, s’occuper de la planification et assurer la formation de ceux/celles qui en sont responsables.
• Se tenir informé(e) des nouvelles technologies, les analyser et les évaluer, et formuler des recommandations concernant leur mise en service.
• Participer à la rédaction de rapports et d’autres documents sur des questions liées, entre autres, aux systèmes, aux exigences système et à la stratégie d’information.
• Enregistrer toutes les interactions du bureau d’assistance, et aussi assigner, diagnostiquer et résoudre les problèmes liés aux équipements et logiciels.
• Faciliter la communication entre OIM et ses clients afin d’assurer de bonnes relations avec la clientèle ; coordonner la conclusion d’accords de prestations de services entre le client et OIM pour des services informatiques spécifiques ou en soutien technologique général, y compris la mise en place d’éventuels mécanismes de refacturation.
• S’occuper de certains aspects de l’administration des contrats, y compris l’établissement d’accords de prestation de services avec les fournisseurs et de la politique de refacturation pour le compte des utilisateurs.
• Superviser les membres du personnel, les consultant(e)s, etc.
• Professionnalisme: Connaissance des technologies de l’information et de la gestion de l’information, particulièrement dans les domaines de l’analyse des systèmes, de la conception de base de données et de la programmation. Connaissances des meilleures pratiques en analyse du besoin afin d’évaluer et/ou d’améliorer les solutions, services ou plateformes à l’appui des procédures d’achat front-to-back des investissements tels que la gestion de portefeuille, le courtage électronique de titres, la conformité de la performance et du risque, les fonctions du middle-office et du back-office (pour les actions, les valeurs à revenu fixe, les actifs réels et les actions de sociétés fermées). Solide aptitude à l’analyse et à la résolution de problèmes, notamment maîtrise du développement et de la mise en service de systèmes de gestion des données de taille et de complexité moyennes. Connaissance des systèmes interactifs, bonne connaissance de l’infrastructure informatique de l’organisation et de sa stratégie en matière de technologies de l’information pour les différents domaines d’utilisation. Aptitude à assurer seul(e) la maintenance des systèmes qui lui sont confiés et à trouver des solutions novatrices à de nombreux problèmes. Tirer fierté de son travail et de ses réalisations ; faire preuve de compétence professionnelle et de maîtrise du sujet ; apporter à l’exécution de ses tâches la conscience et le souci d’efficacité voulus pour être en mesure d’honorer les engagements contractés, de tenir les délais impartis et d’obtenir les résultats escomptés ; agir pour des motifs professionnels plutôt que personnels ; persévérer face aux obstacles et aux difficultés ; garder son calme dans les situations de crise. Prendre la responsabilité de tenir compte des questions de genre et d’assurer l’égale participation des femmes et des hommes dans toutes les activités.
• Souci du client : Considérer tous ceux (celles) auxquel(les)s est assurée la prestation de services comme des « clients » et chercher à voir les choses de leur point de vue ; établir et maintenir des partenariats productifs avec les clients en gagnant leur confiance et leur respect ; discerner les besoins des clients et trouver les moyens d’y répondre ; suivre l’évolution de la situation des clients, sur les plans tant intérieur qu’extérieur, afin de pouvoir devancer les problèmes ; tenir les clients informés de l’avancement des projets ; tenir les délais pour la livraison des produits ou la prestation des services.
• Esprit d’équipe : Collaborer avec ses collègues afin d’atteindre les objectifs de l’Organisation ; solliciter les apports, apprécier à leur juste valeur les idées et la compétence de chacun et être prêt(e) à apprendre des autres ; faire passer l’intérêt de l’équipe avant son avantage personnel ; accepter les décisions finales du groupe et s’y plier, même si elles ne cadrent pas parfaitement avec sa position propre ; partager les réussites de l’équipe et assumer sa part de responsabilité dans ses échecs.
Diplôme universitaire du niveau du master dans l’un des domaines suivants ou dans une discipline apparentée : informatique, systèmes d’information, mathématiques ou statistiques. À défaut, diplôme universitaire du premier cycle assorti d’une expérience pertinente.
A minimum of five years of progressively responsible experience in planning, design, troubleshooting, implementation and maintenance of computer information systems for an IT Service Desk or related area is required.
Experience with network security appliances, such as firewall and authentication gateways, is required.
Experience in supporting desktop applications, including Office 365 products such as Outlook, SharePoint Online, OneDrive for Business, MS Teams, Azure Active Directory and Multi Factor Authentication (MFA), is required.
Experience with provisioning and de-provisioning of users and endpoint devices, as well as mobile device management, is required.
Experience in managing phone systems (IP Telephony) and trading room is required.
Experience in supporting financial applications/tools and investment platforms (i.e. Bloomberg Terminal and API, Northern Trust Passport and API, trading platforms), is desirable.
Experience with IT Service Management (ITSM) tools, Prince2 and ITIL certification is desirable.
Experience with VPN, RSA Secure Token, web filter/proxy, VDI and Remote Desktop is desirable.
L’anglais et le français sont les langues de travail du Secrétariat de l’ONU. Pour ce poste, la maîtrise de l’anglais est exigée. La connaissance d’une autre langue officielle de l’ONU est un atout.
L’évaluation des candidats qualifiés pourrait inclure un exercice d’évaluation, pouvant être suivi d’un entretien d’appréciation des compétences.
• Toute personne nommée à l’Organisation des Nations Unies doit respecter le dispositif de transparence financière concernant les fonctionnaires de l’ONU. Toute personne nommée au Bureau de la gestion des investissements de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies doit en outre respecter les règles et règlements constituant les politiques du Bureau en matière de déontologie, de valeurs détenues à titre personnel, de cadeaux et d’invitations.
• Le Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies tenant à ce que son personnel comprenne autant de femmes que d’hommes, les candidatures de femmes sont fortement encouragées.
• Les fonctionnaires sont soumis(es) à l’autorité du Secrétaire général, qui décide de leur affectation. Au fil de leur carrière, ils (elles) sont censé(e)s changer de fonctions périodiquement, conformément aux règles et procédures en vigueur.
Aux termes du paragraphe 3 de l’Article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement du personnel doit être la nécessité d’assurer à l’Organisation les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Aucun candidat ne sera pris en considération par l’ONU s’il s’est rendu coupable de violation du droit international des droits de l’homme ou du droit international humanitaire, d’exploitation sexuelle, d’atteinte sexuelle ou d’infraction autre qu’une infraction mineure au code de la route, ou s’il existe des motifs raisonnables de croire que le candidat a été impliqué dans la commission de l’un de ces actes. L’expression « exploitation sexuelle » désigne le fait de profiter ou de tenter de profiter d’un état de vulnérabilité, d’un rapport de force inégal ou de rapports de confiance à des fins sexuelles, y compris mais non exclusivement en vue d’en tirer un avantage pécuniaire, social ou politique. L’expression « atteinte sexuelle » désigne toute intrusion physique à caractère sexuel commise par la force, sous la contrainte ou à la faveur d’un rapport inégal, ou la menace d’une telle intrusion.
Sera dûment prise en considération l’importance d’un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. Aucune restriction ne sera imposée par l’Organisation à l’accès des hommes et des femmes, dans des conditions égales, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies est un espace non-fumeurs.
Les candidats sont invités à respecter scrupuleusement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne Inspira. Pour des informations plus détaillées, ils ou elles peuvent consulter le manuel d’instructions pour le candidat, en cliquant sur le lien hypertexte « Manuels » sur le côté supérieur droit de la page d’accueil de leur compte Inspira.
Les candidatures feront l’objet d’une évaluation et d’un examen préalables sur la base des informations soumises conformément aux critères d’évaluation de l’avis de vacance de poste et aux dispositions législatives internes applicables de l’Organisation des Nations Unies, notamment la Charte des Nations Unies, les résolutions de l’Assemblée générale, le Statut et le Règlement du personnel, les textes administratives et les directives. Les candidats doivent fournir des informations exhaustives et précises conformément aux instructions fournies sur la plateforme Inspira. Une fois la candidature envoyée, aucune modification, suppression ou révision, ni aucun ajout ou changement ne pourra être fait. Il sera procédé à une vérification des références des candidats faisant l’objet d’une attention particulière pour s’assurer de l’exactitude des renseignements qu’ils ont fournis dans leur candidature.
Les avis de vacance de postes publiés sur le Portail des carrières sont retirés à 11:59 p.m. (heure de New York), le jour de la date limite de dépôt des candidatures.
L’ONU NE PERÇOIT DE FRAIS À AUCUN STADE DU RECRUTEMENT (DÉPÔT OU TRAITEMENT DE LA CANDIDATURE, ENTRETIEN, FORMATION, ETC.), ET ELLE NE DEMANDE AUCUNE INFORMATION BANCAIRE.