Recrutement aux Nations Unies d’un chargé de coordination du développement, économiste, p4

Intitulé publication: DEVELOPMENT COORDINATION OFFICER, ECONOMIST, P4
Intitulé code d’emploi: FONCTIONNAIRE CHARGÉ DE LA COORDINATION DU DÉVELOPPEMENT/ÉCONOMISTE
Département / Bureau: Système des coordonnateurs résidents
Lieu d’affectation: KHARTOUM
Période de candidature: 20 août 2020 – 02 septembre 2020
No de l’appel á candidature: 20-Sustainable Development-RCS-140218-R-Khartoum (X)
Staffing Exercise N/A
Cadre organisationnel

Ce poste relève du Bureau du (de la) Coordonnateur(trice) résident(e) des Nations Unies au Soudan et est rattaché au(à la) Coordonnateur(trice) hors classe des questions de développement, responsable de la planification stratégique et de l’Équipe du Bureau du (de la) Coordonnateur(trice) résident(e).

Responsabilités

Dans les limites des pouvoirs qui lui sont délégués, le(la) titulaire s’acquitte des fonctions ci-après :

Résumé des fonctions
1.Planifier, faciliter et fusionner des analyses factuelles des objectifs de développement durable (ODD) afin de promouvoir au sein de l’Équipe de pays des Nations Unies une compréhension commune des tendances, défis et opportunités en matière de développement durable dans les pays du programme.
2. Donner des conseils techniques sur les politiques novatrices relatives à l’économie et aux objectifs de développement durable au (à la) Coordonnateur(trice) résident(e) et aux équipes de pays des Nations Unies, ainsi qu’aux homologues nationaux des gouvernements et à d’autres parties concernées.
3. Encadrer la conception par l’Équipe de pays des Nations Unies d’une nouvelle génération de programmes axés sur les ODD qui soient fortement orientés vers les investissements et qui mettent l’accent sur l’accélération des mesures visant à atteindre les objectifs de développement durable.
4. Planifier et orienter la production et la gestion de connaissances sur les objectifs de développement durable.

Description des tâches :

1. Planifier, faciliter et fusionner des analyses factuelles des ODD afin de promouvoir au sein de l’Équipe de pays des Nations Unies une compréhension commune des tendances, défis et opportunités en matière de développement durable dans les pays du programme.

•Rechercher, analyser, fusionner et présenter les données relatives aux ODD, ainsi que les informations sur les pratiques exemplaires naissantes dans le domaine du développement durable, en accordant une attention particulière à la problématique femmes-hommes et au développement des capacités, et proposer des solutions politiques aux coordonnateurs résidents et aux équipes de pays des Nations Unies.
•Recenser et analyser les questions qui influencent plusieurs ODD et leurs cibles, et proposer des « interventions accélératrices » qui peuvent aider à faciliter et accélérer la réalisation de progrès aux fins du développement durable dans plusieurs domaines.
•Évaluer et mettre en évidence les rééquilibrages et facteurs de risque liés au développement durable, ainsi que les indicateurs d’alerte rapide susceptibles d’entraver l’atteinte des cibles définies dans le cadre des ODD et d’affecter le rôle de l’ONU et du programme dans le pays, et proposer des mesures adéquates pour y faire face.
•Collecter et analyser les données relatives aux opérations que mène l’ONU dans le pays pour appuyer la mise en œuvre du Programme 2030, recenser les lacunes et proposer des mesures de suivi.
•Rechercher, élaborer et présenter des documents directifs, des notes d’orientation et d’autres outils fondés sur la connaissance, et diriger les échanges dans les forums nationaux pour aider à influencer et promouvoir le dialogue directif portant sur l’atteinte des ODD.
•Coordonner l’élaboration des rapports phares de l’ONU, y compris l’analyse des données, et fournir des preuves pour appuyer les politiques et interventions relatives aux ODD.
•Suivre les tendances économiques régionales et mondiales et en analyser l’incidence sur l’atteinte des ODD au niveau national, et recommander des questions supplémentaires à examiner.

2. Donner des conseils techniques sur les politiques novatrices relatives à l’économie et aux objectifs de développement durable aux coordonnateurs résidents et aux équipes de pays des Nations Unies, ainsi qu’aux homologues nationaux du gouvernement et à d’autres parties concernées.

•Encadrer la fourniture d’un appui technique au(à la) Coordonnateur(trice) résident(e) et à l’Équipe de pays des Nations Unies sur les questions relatives aux objectifs de développement durable, en particulier sur les politiques visant à accélérer l’atteinte des objectifs de développement durable, notamment à travers la stratégie d’intégration, d’accélération et de soutien aux politiques et à des mécanismes similaires, et évaluer et faire ressortir les potentiels rééquilibrages entre les objectifs de développement durable.
•Recenser les questions et proposer des recommandations à l’Équipe de pays des Nations Unies sur la façon dont les opérations nationales menées par l’ONU peuvent être optimisées et mieux répondre aux besoins de développement durable et aux tendances naissantes dans le pays.
•Susciter, évaluer et fusionner les options directives proposées par les membres de l’Équipe de pays des Nations Unies en vue d’assurer une approche intégrée en matière d’avis directifs fournis par l’ONU aux homologues nationaux du gouvernement et à d’autres partenaires externes.
•Planifier et orienter les activités de l’équipe directive conjointe de l’ONU dans le pays (ou équivalent) et favoriser des méthodes en matière de politiques, d’analyses et d’évaluation qui reposent sur la création de liens interpiliers dans le pays.

3. Encadrer la conception par l’Équipe de pays des Nations Unies d’une nouvelle génération de programmes axés sur les ODD qui soient fortement orientés vers les investissements et qui mettent l’accent sur l’accélération des mesures visant à atteindre les objectifs de développement durable.

•Orienter l’élaboration et la mise en œuvre du Plan-cadre des Nations Unies pour le développement (PNUAD) pour veiller à ce que les activités opérationnelles nationales menées par l’ONU favorisent effectivement la mise en œuvre du Programme 2030 dans le pays.
•Fournir un appui technique à l’élaboration et à la révision de programmes tout au long du cycle du PNUAD, en s’appuyant sur une bonne analyse des objectifs de développement durable.
•Contribuer à la programmation mixte de l’ONU pour renforcer la conception d’une nouvelle génération de programmes conjoints de l’ONU qui soient conformes aux objectifs de développement durable, orientés vers les investissements et qui aient un impact au niveau national.
•Aider les groupes de résultats du PNUAD à mettre en œuvre les plans de travail conjoints visant à permettre l’exécution d’activités opérationnelles de l’ONU en faveur du développement qui soient pertinentes et adaptées aux objectifs de développement durable.
•Proposer des recommandations pour renforcer l’appui fourni par l’ONU aux mécanismes gouvernementaux et multipartites sur l’élaboration de politiques et le renforcement des capacités liés aux objectifs de développement durable.

4. Planifier et orienter la production et la gestion de connaissances sur les objectifs de développement durable.

•Organiser et faciliter les réseaux de praticiens et de connaissances locaux, régionaux et internationaux qui promeuvent la collaboration, le soutien par les pairs, les bonnes pratiques en matière d’innovation, les enseignements tirés, les besoins et opportunités dans le domaine du développement durable, et y contribuer.
•Rechercher, analyser et présenter les pratiques exemplaires et enseignements tirés de l’exécution de projets et programmes de l’Équipe de pays des Nations Unies, afin de conseiller le(la) Coordonnateur(trice)(e) résident et l’Équipe de pays des Nations Unies sur les actions à mener pour renforcer l’orientation directive de l’ONU.
•Suivre et analyser les pratiques exemplaires et les modèles efficaces mis en œuvre par l’ONU dans le pays et faire des propositions pour les transformer en politiques et programmes nationaux d’investissement bancables relatifs aux objectifs de développement durable.
•Donner des avis sur les directives, outils et autres documents internationaux et d’entreprise relatifs à la politique de développement durable.

Compétences

• Professionnalisme : Connaissance de l’environnement de travail au Soudan. Aptitude à appliquer les théories, concepts et approches en matière de développement durable. Aptitude à cerner les problèmes, à les analyser et à aider à la recherche d’une solution. Aptitude à collecter des données à l’aide de diverses méthodes. Compétences avérées en matière d’analyse et d’évaluation conceptuelles, et aptitude à effectuer en toute indépendance des travaux de recherche et d’analyse, y compris connaissance générale et pratique des diverses sources d’information pour la recherche, notamment électroniques (Internet, intranet et bases de données). Tirer fierté de son travail et de ses réalisations ; faire preuve de compétence professionnelle et de maîtrise du sujet ; apporter à l’exécution de ses tâches la conscience et le souci d’efficacité voulus pour être en mesure d’honorer les engagements contractés, de tenir les délais impartis et d’obtenir les résultats escomptés ; agir pour des motifs professionnels plutôt que personnels ; persévérer face aux obstacles et aux difficultés ; garder son calme dans les situations de crise. Prendre la responsabilité de transversaliser la problématique femmes-hommes et d’assurer l’égale participation des femmes et des hommes dans toutes les activités.
•Aptitude à planifier et à organiser : Définir clairement des buts compatibles avec les stratégies convenues ; hiérarchiser les activités et tâches prioritaires ; modifier les priorités en fonction des besoins ; prévoir suffisamment de temps et de ressources pour mener sa tâche à bien ; tenir compte des risques et des imprévus dans la planification ; suivre l’exécution des plans et les modifier s’il y a lieu ; tirer le meilleur parti du temps dont on dispose.
• Souci du client : Considérer tous ceux auxquels est assurée la prestation de services comme des « clients » et chercher à voir les choses de leur point de vue ; établir et entretenir des partenariats productifs avec les clients en gagnant leur confiance et leur respect ; discerner les besoins des clients et trouver les moyens d’y répondre ; suivre l’évolution de la situation des clients, sur les plans tant intérieur qu’ extérieur, afin de pouvoir devancer les problèmes ; tenir les clients informés de l’avancement des projets ; tenir les délais pour la livraison des produits ou la prestation des services.

Formation

Diplôme universitaire du niveau du master dans le domaine de l’économie, du développement durable, des politiques publiques, de l’administration publique ou des entreprises, des sciences sociales, de l’éducation ou dans une discipline apparentée. À défaut, un diplôme universitaire de premier cycle assorti de deux années supplémentaires d’expérience pertinente.

Expérience professionnelle

A minimum of seven years of progressively responsible experience in sustainable development policy, economic analysis or project/programme management in the context of development cooperation or related area is required
Experience integrating gender perspectives into development programming is desirable.
Experience working in Africa is desirable.
Experience working in Sudan is desirable.
Experience working with an international organization, such as the United Nations, is desirable.

Connaissances linguistiques

L’anglais et le français sont les langues de travail du Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies. Pour le poste faisant l’objet du présent avis, la maîtrise de l’anglais est indispensable. La connaissance du français est souhaitable. La connaissance de l’arabe est souhaitable.
REMARQUE : L’appréciation « maîtrise » signifie que le candidat est « à l’aise » dans les quatre domaines (oral, écrit, rédaction et compréhension), et l’appréciation « connaissance de » signifie que le candidat est « confiant » dans deux de ces quatre domaines.

Méthode d’évaluation

Les candidat(e)s qualifié(e)s pourront être invité(e)s à participer à une évaluation puis, éventuellement, à un entretien axé sur les compétences.

Notice spéciale

– Ce poste est à pourvoir pour une période initiale d’un an. L’engagement ne sera prolongé que si les fonds nécessaires sont disponibles.
– Pour pouvoir poser leur candidature, les fonctionnaires du Secrétariat doivent avoir à leur actif le nombre requis de mutations latérales, lesquelles seront indiquées dans la notice personnelle et la lettre de couverture.
Le Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies tenant à ce que son personnel comprenne autant de femmes que d’hommes, les candidatures de femmes sont fortement encouragées. La Commission économique pour l’Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) se consacre à la mise en œuvre de la stratégie pour l’égalité des sexes dans l’ensemble du système des Nations Unies, introduite par le Secrétaire général en septembre 2017.- Les fonctionnaires sont soumis(es) à l’autorité du (de la) Secrétaire général(e), qui décide de leur affectation. Au fil de leur carrière, ils (elles) sont censé(e)s changer de fonctions périodiquement, conformément aux règles et procédures en vigueur.
– Les fonctionnaires occupant à titre temporaire un poste d’agent des services généraux ou d’une catégorie apparentée ne peuvent postuler qu’à des emplois de ces catégories. Pour des informations complètes sur les conditions d’éligibilité, bien vouloir consulter la section 5 de l’instruction administrative ST/AI/2010/4Rev.1 traitant des engagements temporaires.
– Un(e) fonctionnaire titulaire d’un engagement temporaire recruté à titre temporaire dans la catégorie des administrateurs(trices) ou des fonctionnaires de rang supérieur, et qui occupe un poste autorisé pour une période d’un an au moins ne peut postuler à son poste actuel ni y être réengagé dans les six mois suivant la fin de ses fonctions actuelles. Pour des informations complètes sur les conditions d’éligibilité, bien vouloir consulter la section 5 de l’instruction administrative ST/AI/2010/4Rev.1 traitant des engagements temporaires.
– Pour le poste faisant l’objet du présent avis, les candidat(e)s des États Membres suivants, sous-représentés ou non représentés au Secrétariat de l’ONU à compter du lundi 31 décembre 2018, sont fortement encouragé(e)s à postuler : Afghanistan, Andorre, Angola, Antigua-et-Barbuda, Arabie Saoudite, Bahreïn, Bélarus, Belize, Brésil, Brunei Darussalam, Cabo Verde, Cambodge, République centrafricaine, Chine, Chypre, Comores, République de Corée, Dominique, Émirats arabes unis, États-Unis d’Amérique, Guinée équatoriale, Gabon, Guinée-Bissau, Grenade, Indonésie, République islamique d’Iran, Japon, Kiribati, Koweït, République démocratique populaire lao, Lesotho, Libéria, Libye, Liechtenstein, Luxembourg, Îles Marshall, États fédérés de Micronésie, Monaco, Mozambique, Nauru, Norvège, Oman, Palaos, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Qatar, Fédération de Russie, Sainte-Lucie, Saint-Vincent-et-les Grenadines, Îles Salomon, Samoa, Sao Tomé-et-Principe, Seychelles, Soudan du Sud, Suriname, République arabe syrienne, Thaïlande, Timor-Leste, Turkménistan, Tuvalu, Vanuatu et République bolivarienne du Venezuela.

Charte des Nations Unies

Aux termes du paragraphe 3 de l’Article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement du personnel doit être la nécessité d’assurer à l’Organisation les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Ne seront pas retenues les candidatures des personnes qui ont commis des violations du droit international des droits de l’homme, des violations du droit international humanitaire, des actes d’exploitation, d’atteintes ou de harcèlement sexuels, ou au sujet desquelles il existe des raisons plausibles de croire qu’elles ont été impliquées dans la commission de tels actes. L’expression « exploitation sexuelle » désigne le fait d’abuser ou de tenter d’abuser d’un état de vulnérabilité, d’un rapport de force inégal ou de rapports de confiance à des fins sexuelles, y compris mais non exclusivement en vue d’en tirer un avantage pécuniaire, social ou politique. On entend par « atteinte sexuelle » toute atteinte physique de nature sexuelle commise par la force, sous la contrainte ou à la faveur d’un rapport inégal, ou la menace d’une telle atteinte. Le harcèlement sexuel s’entend de tout comportement déplacé à connotation sexuelle raisonnablement propre ou de nature à choquer ou humilier, lorsqu’il entrave la bonne marche du service, est présenté comme une condition d’emploi ou crée au lieu de travail un climat d’intimidation, d’hostilité ou de vexation, et lorsque ce comportement est assez grave pour justifier le licenciement de son auteur. La candidature de personnes qui ont commis des infractions autres que des infractions mineures au code de la route ne sera pas retenue.

Sera dûment prise en considération l’importance d’un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. Aucune restriction ne sera imposée par l’Organisation à l’accès des hommes et des femmes, dans des conditions égales, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies est un espace non-fumeurs.

Les candidats sont invités à respecter scrupuleusement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne Inspira. Pour des informations plus détaillées, ils ou elles peuvent consulter le manuel d’instructions pour le candidat, en cliquant sur le lien hypertexte « Manuels » sur le côté supérieur droit de la page d’accueil de leur compte Inspira.

Les candidatures feront l’objet d’une évaluation et d’un examen préalables sur la base des informations soumises conformément aux critères d’évaluation de l’avis de vacance de poste et aux dispositions législatives internes applicables de l’Organisation des Nations Unies, notamment la Charte des Nations Unies, les résolutions de l’Assemblée générale, le Statut et le Règlement du personnel, les textes administratives et les directives. Les candidats doivent fournir des informations exhaustives et précises conformément aux instructions fournies sur la plateforme Inspira. Une fois la candidature envoyée, aucune modification, suppression ou révision, ni aucun ajout ou changement ne pourra être fait. Il sera procédé à une vérification des références des candidats faisant l’objet d’une attention particulière pour s’assurer de l’exactitude des renseignements qu’ils ont fournis dans leur candidature.

Les avis de vacance de postes publiés sur le Portail des carrières sont retirés à 11:59 p.m. (heure de New York), le jour de la date limite de dépôt des candidatures.

Aucun frais de dossier

L’ONU NE PERÇOIT DE FRAIS À AUCUN STADE DU RECRUTEMENT (DÉPÔT OU TRAITEMENT DE LA CANDIDATURE, ENTRETIEN, FORMATION, ETC.), ET ELLE NE DEMANDE AUCUNE INFORMATION BANCAIRE.