Recrutement aux Nations Unies d’un Spécialiste de la gestion de l’information

Intitulé publication: Information and Evidence Officer, P3
Intitulé code d’emploi: Spécialiste de la gestion de l’information
Département / Bureau: Mécanisme d’enquête indépendant pour le Myanmar
Lieu d’affectation: GENEVA
Période de candidature: 21 septembre 2020 – 04 novembre 2020
No de l’appel á candidature: 20-Information Management Systems-IIMM-141744-R-Geneva (R)
Staffing Exercise N/A
Cadre organisationnel

Le poste est à pourvoir à la Section de la gestion des systèmes d’information, qui relève du Mécanisme d’enquête indépendant pour le Myanmar (ci-après « le Mécanisme ») a été établi par le Conseil des droits de l’homme dans sa résolution 39/2, adoptée le 27 septembre 2018. La création du Mécanisme a été saluée par l’Assemblée générale dans sa résolution 73/264, adoptée le 22 décembre 2018, à Genève. Le titulaire est placé(e) sous la supervision directe du (de la) Chef de la Section.

Responsabilités

Dans les limites des pouvoirs qui lui sont délégués, le (la) titulaire :

1) Conduit les examens et les analyses aux fins de la gestion de projets d’investigation informatique, et notamment :
a) Traduit les objectifs des enquêtes en activités techniques visant à aider les équipes à examiner les contenus électroniques ;
b) Alimente les systèmes de sélection d’éléments de preuve pour permettre aux équipes de sélectionner les informations et éléments de preuve pertinents ;
c) Analyse la structure et la finalité des données collectées, et conseille le personnel sur les mesures à prendre pour en extraire les informations pertinentes tout en préservant l’intégrité des éléments de preuve à des fins criminalistiques ;
d) Aide les équipes à créer et à exécuter des requêtes de recherche afin de relever la documentation présentant un intérêt ;
e) Assure la liaison avec des tiers tels que les fournisseurs, des experts, des entités publiques, des organismes non gouvernementaux, des particuliers ou des conseillers juridiques, et communique, le cas échéant, les problèmes techniques liés au traitement des éléments de preuve valables et au transfert de données ;
f) Se tient en contact avec les instances judiciaires d’aval intervenant en qualité de tierce partie et leur fournit, selon que de besoin, des services consultatifs concernant les aspects techniques des processus d’examen et d’analyse, et de la recherche d’informations ;
g) Élabore des questionnaires à l’intention des dépositaires et définit un cadre d’identification aux fins de la conduite d’enquêtes fondées sur des données.

2) Se charge du traitement des éléments de preuve et s’acquitte des obligations en matière de conservation des preuves, et notamment :
a) Se concentre sur la collecte et la conservation des documents recueillis, comprend leur enregistrement, numérisation et stockage; veille à ce que la chaîne de conservation soit respectée, garantit le respect des fonds et la mise à jour des taxonomies, s’occupe du contrôle des documents et en vérifie l’authenticité
b) Gère l’importation des données ainsi que le traitement et l’indexation des documents enregistrés et alimente les systèmes d’examen et d’analyse ;
c) Établit des procédures efficaces relatives à l’examen des informations et éléments de preuve ;
d) Définit, met en œuvre et tient à jour un modèle de données de bout en bout qui favorise la circulation efficace des informations dans le cadre des procédures opérationnelles de traitement des éléments de preuve et qui renforce le respect des fonds et le niveau de confidentialité des documents collectés ;
e) Élabore des règles et des plans d’exécution des tâches relatifs à l’investigation informatique, notamment des spécifications techniques pour la collecte et le traitement des données, et détermine les formats requis pour le transfert de données.

3) Dirige les aspects opérationnels de la conception et de l’évaluation des systèmes ainsi que du soutien aux applications, et notamment :
a) Conformément au cadre de gestion de projets de la Section, élabore le premier protocole du Mécanisme dans le domaine de l’investigation informatique et définit l’infrastructure technologique permettant de mettre en œuvre les procédures et d’appuyer le mandat du Mécanisme ;
b) Élabore des documents techniques, recense les besoins et établit des procédures de normalisation et d’achat conformes à celles de l’ONU ;
d) Dispense des formations sur l’investigation informatique et les outils connexes aux parties prenantes internes et externes ;
d) Assume les fonctions de gestionnaire d’outils d’investigation informatique ;
e) S’acquitte de toutes autres tâches qui pourraient lui être confiées.

Compétences

Professionnalisme : connaissances et compétences techniques en matière d’extraction et d’analyse de données, de traitement de données ou d’examen de documents dans le cadre d’investigation informatique ; connaissance approfondie du modèle de référence d’investigation informatique ainsi que des innovations dans le domaine de l’informatique juridique ; compréhension approfondie des stratégies et des technologies de recherche (textuelles et non textuelles), des données et des métadonnées et des méthodes d’examen assistées par ordinateur, et compétences en matière de scriptage (Python, JavaScript, Ruby, T-SQL ou VB, par exemple) aux fins du traitement et de l’automatisation des données ; aptitude avérée à faciliter les enquêtes judiciaires complexes et à y contribuer, et connaissances spécialisées dans le domaine de la documentation ; excellente capacité d’analyse ; vastes connaissances et compétences techniques liées au modèle de référence d’investigation informatique (volets de gauche et de droite), y compris à la collecte et à la préservation de preuves numériques ; connaissances des méthodes de gestion de projets Agile et de leur application pratique dans le cadre des plans de déroulement d’enquêtes. Tire fierté de son travail et de ses réalisations ; fait preuve de compétence professionnelle et de maîtrise du sujet ; apporte à l’exécution de ses tâches la conscience et le souci d’efficacité voulus pour être en mesure d’honorer les engagements contractés, de tenir les délais impartis et d’obtenir les résultats escomptés ; agit pour des motifs professionnels plutôt que personnels ; persévère face aux obstacles et aux difficultés ; garde son calme dans les situations de crise. Veille à tenir compte de la question du genre dans tous les domaines et à assurer la participation égale des femmes et des hommes à toutes les activités.

Aptitude à planifier et à organiser : définit clairement des buts compatibles avec les stratégies convenues ; hiérarchise les activités et tâches prioritaires ; modifie les priorités en fonction des besoins ; prévoit suffisamment de temps et de ressources pour mener sa tâche à bien ; tient compte des risques et des imprévus dans la planification ; suit l’exécution des plans et les modifie s’il y a lieu ; tire le meilleur parti du temps disponible.

Aptitude à la communication : s’exprime clairement et efficacement, tant oralement que par écrit ; écoute les autres, les comprend bien et donne suite comme il convient ; pose les questions voulues afin d’obtenir des éclaircissements et facilite le dialogue ; adapte le langage, le ton, le style et la présentation au public ciblé ; partage l’information avec tous ceux qu’elle intéresse et tient chacun au courant.

Formation

Diplôme universitaire de deuxième cycle (master ou équivalent) en sciences de l’information, en systèmes d’information, en gestion informatique des archives, en droit, en sciences sociales ou dans une discipline apparentée. Un diplôme universitaire de premier cycle assorti de deux années supplémentaires d’une expérience pertinente peut être considéré comme un équivalent acceptable. Une certification dans le domaine de l’investigation informatique est souhaitable, de même qu’un diplôme en gestion de projets.

Expérience professionnelle

Au moins cinq années d’expérience, à des niveaux de responsabilité de plus en plus élevés, de la gestion de l’information ou dans un domaine connexe, est exigée.
Une expérience acquise dans le secteur juridique est exigée.
Une expérience du traitement électronique d’éléments de preuve, notamment en ce qui a trait à la chaîne de conservation, au principe du respect des fonds, à la vérification, à l’authenticité et au contrôle, est exigée,
Une expérience de la gestion de projets judiciaires est également exigée.

Connaissances linguistiques

L’anglais et le français sont les deux langues de travail du Secrétariat de l’ONU. Pour le poste faisant l’objet du présent avis, la maîtrise de l’anglais est indispensable.

Méthode d’évaluation

Les candidat(e)s qualifié(e)s pourront être invité(e)s à participer à une évaluation et à un entretien axé sur les compétences.

Notice spéciale

La prolongation du contrat dépendra de la prorogation du mandat et/ou de la disponibilité des fonds.

Les fonctionnaires sont soumis(es) à l’autorité du (de la) Secrétaire général(e), qui décide de leur affectation. Au fil de leur carrière, ils (elles) sont censé(e)s changer de fonctions périodiquement, conformément aux règles et procédures en vigueur.

Le Secrétariat de l’ONU s’emploie résolument à équilibrer les effectifs masculins et féminins. Les femmes sont vivement encouragées à faire acte de candidature.

Conformément à la section 7.11 de l’instruction administrative ST/AI/2012/2/Rev.1, les lauréats recrutés dans le cadre du programme Jeunes administrateurs n’ayant pas passés au moins deux ans sur leur premier lieu d’affectation ne sont pas éligibles à déposer leur candidature pour ce poste.

Pour l’Organisation des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement et l’emploi du personnel est la nécessité de s’assurer les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité, tout en tenant compte de la diversité géographique. Toutes les décisions de recrutement sont prises sur la base des qualifications des candidates et candidats et des besoins de l’Organisation. L’Organisation des Nations Unies s’engage à créer un environnement diversifié et inclusif et à instaurer un climat de respect mutuel. Elle recrute et emploie les membres de son personnel quels que soient leur identité de genre, leur orientation sexuelle, leur race, leur religion, leur origine culturelle ou ethnique ou leur handicap. Des aménagements raisonnables peuvent être prévus pour faciliter la participation des candidates ou candidats handicapé(e)s aux procédures de recrutement lorsque cela est indiqué et demandé dans le dossier de candidature.

Charte des Nations Unies

Aux termes du paragraphe 3 de l’Article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement du personnel doit être la nécessité d’assurer à l’Organisation les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Aucun candidat ne sera pris en considération par l’ONU s’il s’est rendu coupable de violation du droit international des droits de l’homme ou du droit international humanitaire, d’exploitation sexuelle, d’atteinte sexuelle ou d’infraction autre qu’une infraction mineure au code de la route, ou s’il existe des motifs raisonnables de croire que le candidat a été impliqué dans la commission de l’un de ces actes. L’expression « exploitation sexuelle » désigne le fait de profiter ou de tenter de profiter d’un état de vulnérabilité, d’un rapport de force inégal ou de rapports de confiance à des fins sexuelles, y compris mais non exclusivement en vue d’en tirer un avantage pécuniaire, social ou politique. L’expression « atteinte sexuelle » désigne toute intrusion physique à caractère sexuel commise par la force, sous la contrainte ou à la faveur d’un rapport inégal, ou la menace d’une telle intrusion.

Sera dûment prise en considération l’importance d’un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. Aucune restriction ne sera imposée par l’Organisation à l’accès des hommes et des femmes, dans des conditions égales, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies est un espace non-fumeurs.

Les candidats sont invités à respecter scrupuleusement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne Inspira. Pour des informations plus détaillées, ils ou elles peuvent consulter le manuel d’instructions pour le candidat, en cliquant sur le lien hypertexte « Manuels » sur le côté supérieur droit de la page d’accueil de leur compte Inspira.

Les candidatures feront l’objet d’une évaluation et d’un examen préalables sur la base des informations soumises conformément aux critères d’évaluation de l’avis de vacance de poste et aux dispositions législatives internes applicables de l’Organisation des Nations Unies, notamment la Charte des Nations Unies, les résolutions de l’Assemblée générale, le Statut et le Règlement du personnel, les textes administratives et les directives. Les candidats doivent fournir des informations exhaustives et précises conformément aux instructions fournies sur la plateforme Inspira. Une fois la candidature envoyée, aucune modification, suppression ou révision, ni aucun ajout ou changement ne pourra être fait. Il sera procédé à une vérification des références des candidats faisant l’objet d’une attention particulière pour s’assurer de l’exactitude des renseignements qu’ils ont fournis dans leur candidature.

Les avis de vacance de postes publiés sur le Portail des carrières sont retirés à 11:59 p.m. (heure de New York), le jour de la date limite de dépôt des candidatures.

Aucun frais de dossier

L’ONU NE PERÇOIT DE FRAIS À AUCUN STADE DU RECRUTEMENT (DÉPÔT OU TRAITEMENT DE LA CANDIDATURE, ENTRETIEN, FORMATION, ETC.), ET ELLE NE DEMANDE AUCUNE INFORMATION BANCAIRE.